Oversæt hjemmeside med AI
– efterredigeret af professionelle oversættere
Velkommen til Translation Jet: Dit oversættelsesbureau med speciale i AI og automatisk oversættelse. Hos Translation Jet bruger vi avanceret kunstig intelligens til oversættelse af hjemmesider, så din virksomhed hurtigt og effektivt kan nå ud på det globale marked. Manuel oversættelse uden kunstig intelligens kan godt være en bekostelig affære, og det er ikke alle, der har budgettet til en hjemmesideoversættelse, der udelukkende er lavet af professionelle oversættere.
Derfor tilbyder vi en ny, mere tidssvarende tilgang, der kombinerer effektiviteten af kunstig intelligens med professionel korrektur af professionelle lingvister. Processen foregår sådan, at vores AI producerer en automatisk oversættelse af høj kvalitet, som vores erfarne, kompetente oversættere gennemgår for grammatiske fejl og misforståelser. Med en simpel API-integration eksporterer og importerer vi teksten direkte fra dit CMS. Det betyder, at du slipper for det manuelle arbejde med at klippe-klistre teksten ind og ud af hjemmesiden. Det meste af eksport- og importprocessen foregår nemlig automatisk.
Fem enkle trin fra bestilling til levering
Trin 1
Tag kontakt til os
Udfyld formularen ovenfor sammen med et link til din hjemmeside, så sender vi et uforpligtende tilbud.
Trin 2
Eksport af indhold fra CMS
Vores dygtige udviklere eksporterer indholdet fra din hjemmeside og uploader det til vores AI-oversættelsessoftware.
Trin 3
Vores AI går i gang med arbejdet
Vores AI oversætter lynhurtigt din hjemmeside til de(t) ønskede sprog.
Trin 4
En professionel tager over
En professionel lingvist gennemskriver indholdet og retter grammatiske og sproglige fejl.
Trin 5
Import af indhold til dit CMS
En projektleder gennemgår det endelige indhold, før det importeres direkte til dit CMS. Vores udviklere går sitet igennem og sørger for, at det hele spiller.
Hvorfor skal du vælge os til hjemmesideoversættelse?
Nå det globale marked med vores
SEO-, lokaliserings- og copywritingtjenester
Søgemaskineoptimering
Lokalisering
Overvej, om din kildetekst indeholder lokale og kulturelt specifikke elementer eller forhold såsom valuta, enheder, adresser og kulturelle referencer. Hvis du f.eks. omtaler en kendis i din kildetekst, som kun de danske læsere kender, ville det være klogt at erstatte vedkommende med en kendis, der er kendt i målsprogets kultur. Selvfølgelig helst én, som minder om og fremkalder nogenlunde de samme associationer. På den måde forbliver dine referencer relevante og engagerende for hver enkelt målgruppe.
Copywriting
Lad os finde den perfekte løsning til dig!
Vælg en løsning, der passer til dit budget og dine forventninger
Tjek af maskinoversættelse
Hurtig oversættelse med fokus på det væsentlige
Vores AI oversætter dit indhold. Derefter foretager vores lingvist en kvalitetssikring af teksten. Hvis dit projekt er stort, f.eks. en hjemmesideoversættelse, kan vores udvikler med en integration eksportere og importere det indhold, der skal oversættes, direkte fra dit CMS og over i vores oversættelsessoftware. Denne service er meget prisvenlig og oplagt til oversættelse af hjemmesider.
✔️ En lingvist kvalitetssikrer teksten
✔️ Oplagt til store projekter
✔️ Fuld fortrolighed, i modsætning til open source-AI
✔️ Samme formatering, kode og struktur som originalen
✔️ Integration med ethvert CMS (f.eks. WordPress)
Let efterredigering
Korrektur af AI-indhold til en meget overkommelig pris
En professionel oversætter læser korrektur og retter den AI-genererede tekst, så den bliver grammatisk korrekt og fri for sproglige fejl. Du undgår, at dit indhold virker maskinoversat, da vores korrekturlæsere omformulerer de unaturlige sætninger og giver teksten et mere menneskeligt touch.
✔️ En professionel lingvist læser korrektur
✔️ Oplagt til blogindlæg, artikler, SoMe m.m.
✔️ Specialiseret team med den fornødne brancheindsigt
✔️ Fuld fortrolighed, i modsætning til open source-AI
✔️ Samme formatering, kode og struktur som originalen
✔️ Integration med ethvert CMS (f.eks. Shopify)
Fuld efterredigering
Vores premium-produkt med seks øjne på opgaven
En specialiseret oversætter og en korrekturlæser, begge med målsproget som modersmål og indsigt i lige netop dit fagområde, arbejder på din tekst. Oversætteren efterredigerer indholdet med fokus på kontekst, kultur og andre vigtige forhold, mens korrekturlæseren læser teksten omhyggeligt igennem for slå- og stavefejl. Sammen sørger de for, at teksten lyder helt naturlig og passer til din branche. Til sidst kvalitetssikrer og leverer en af vores sproguddannede projektledere opgaven.
✔️ Et team på tre lingvister
✔️ Oplagt til mere specialiseret tekst
✔️ Specialiseret team med den fornødne brancheindsigt
✔️ Fuld fortrolighed, i modsætning til open source-AI
✔️ Samme formatering, kode og struktur som originalen
✔️ Integration med ethvert CMS (f.eks. Shopify)
Problemfri integration med ethvert CMS
Vores oversættelsesproces er designet til at være enkel og præcis. Først eksporterer vores udvikler indholdet fra din hjemmeside. Indholdet uploades derefter til vores oversættelsessoftware. Kode, formatering og struktur bevares for at garantere et perfekt match med originalen, når oversættelsen igen importeres til dit CMS.
Vores AI oversætter først teksten til de(t) valgte sprog. Derefter går en af vores dygtige modersmålsoversættere i gang med at gennemskrive indholdet. De finpudser teksten, retter eventuelle grammatiske fejl og justerer sproget for at sikre, at teksten lyder godt, og at den er i overenstemmelse med dine ønsker til tone-of-voice og terminologi.
Har du nogen spørgsmål?
Vi har svaret på de mest almindelige i vores FAQ
Er du interesseret?
Få et tilbud allerede i dag!
Udfyld formularen nedenfor, så sender vi dig et uforpligtende tilbud. Husk at inkludere et link til din hjemmeside. Vi bestræber os på at besvare alle e-mails inden for 15 minutter.